"Cierra tus ojos y observa lo que ves" _ "Close your eyes and observe what you see" _ Najm ud din Kubra. [Persia SXII]

Sol de Medianoche




Sol de Medianoche. 2016, 11 '
Abu Ali

esp _ eng _ cat

En el universo hay cosas que son conocidas y hay cosas que son desconocidas y entre ellas hay puertas ..   
[William Blake]

Un viejo peregrino vestido con harapos observa una flor en la oscuridad de la noche ... El anciano es una puerta entre las cosas que son conocidas y las desconocidas ... simboliza la decadencia y el final de lo que hemos dado por real, y que ahora se muestra efímero e inconsistente, al igual que la pobreza de sus vestidos ya arrastrados por el tiempo. La proximidad de la muerte como insoslayable verdad le otorga su propia visión; una visión nueva y profunda no limitada a la percepción visual, ni a la lógica y las leyes del mundo. Quizá es por eso que en plena oscuridad de la noche puede contemplar la belleza de una flor.


Midnight Sun. 2016, 11 '
Abu Ali

In the universe, there are things that are known, and things that are unknown, and in between, there are doors
[William Blake]

An old pilgrim dressed in rags observes a flower in the dark of the night ... The old man is a door between the things that are known and unknown ... symbolizes the decline and the end of what we have taken for real, and now it is perceived as ephemeral and inconsistent, as the poverty of his clothes dragged by time. The proximity of death as an unavoidable truth gives his own vision; a new and deeper insight not limited to visual perception, and beyond logic and laws of the world. Maybe that's why in the dark of night can contemplate the beauty of a flower.


Una realidad, muchas realidades.

SON[I]A #223 RWM Radio Web MACBA [Museo Art Contemporani de Barcelona]

 




Abu Ali *) Toni Serra

03.03.2016 (42' 26'')
con y gracias a Anna Ramos y Roc Jiménez de Cisneros

SON[I]A habla con Abu Ali de trance, de luces, de sombras, de transiciones, de condiciones de vida y posibilidad, de ver y de velar, de soñar y de desaprender. Y de plantas, claro.

Abu Ali, artista, realizador y miembro de los Archivos OVNI [Observatori de Video No Identificat], recuerda perfectamente cómo sus cimientos de corte anarquista se complementaron con el descubrimiento de ciertas formas de organización vital que tenían que ver con lo sagrado y las prácticas religiosas. Aunque esa colisión y el posterior acercamiento a determinadas tradiciones ancestrales eminentemente orientales tiene más que ver con un largo recorrido estrechamente vinculado a la exploración del conocimiento. Conocimiento introspectivo, personal, pero también del entorno. Un interés por entender qué pasa precisamente por dejar de entender, un camino epistemológico que precisa del no-saber y de ciertos estados mentales que el establishment médico occidental ha catalogado como alterados. Trance, cambio, flujo, y todo lo que habita y transcurre en esos planos de lo no cuantificable.


 
















Escaleta del programa

01:30 Una realidad, muchas realidades
11:05 De velos, guardianes y capas de profundidad
16:17 Al-Khidr, el mito de El Verde
22:46 El mundo de los sueños
25:36 Viajes hacia lo desconocido
30:24 De Brooklyn a Marruecos, un viaje personal
37:02 La realidad objetual, esa enfermedad mental

y al final un Hidden Track : La contemplación. 

Curiosamente el trance contemplativo a pesar de su aparente tranquilidad
es quizás el que más radicalmente disuelve, libera al sujeto. "uno puede
ver el vuelo del pájaro, mirarlo para observarlo o sentir que vuela con él.
Eso es contemplar, convertirse en el otro" (Hafiz)


Escenas Eliminadas

15.04.2016 (8' 40'')
Recuperamos aquí algunos fragmentos inéditos de la entrevista con Toni Serra/Abu Ali que no pudimos utilitzar en su momento.



Escaleta del programa

00:00 Lo sagrado: aquello que contínuamente se nos escapa ...

04:31 Lo que llaman realidad tiende a cuajarse constantemente ...

SON[I]A
sonía: Magnitud que expresa el nivel de sensación sonora producida por un sonido de intensidad.SON[I]A fue el primer programa de la plataforma RWM y se emite desde el 2 de mayo de 2006.

El Canto de la Abubilla




"Viajero que viajas sin más equipaje que la imaginación"

Soñé con grandes cielos, nubes y vacíos enormes y muchos pájaros de todo tipo volando a gran altura… he sentido la llamada de esa migración … pero a la vez la imagen era vertical, por lo que no sugería una migración en el tiempo, ni el espacio… sino entre los mundos… una migración a través de los estados del alma.

Trance with the Green Man الخضر‎




Trance with the Green Man الخضر‎ by Abu Ali
7'

A quest for al Khadir الخضر‎, the inner master.

Una búsqueda de Al-Jádir الخضر‎, el maestro interior.

Al-Jádir, un personaje generalmente desconocido en la cultura occidental, ocupa un lugar muy importante en el saber popular y místico de los países del rizoma islámico, si bien su orígenes se remontan a tiempos ancestrales.
Al-Jádir, literamente el que reverdea, habíta el mundo intermedio, la tierra de nadie, el fino intersticio entre lo real y lo irreal, la vida y la muerte, el sueño y la vigilia,... a este lugar se le llama Al Barzaj, el Istmo. Allí por donde él pasa todo reverdece, incluso las huellas de sus pisadas se cubren inmediatamente de hierba.


La Frontera como Centro_ Zonas del ser y del no ser


Spanish _ English

[Hacking the Veil]
La Frontera como Centro_ Zonas del Ser y de no Ser
1h 03'


versión para OVNI 2016

La frontera tiende a expanderse: explosiona en subcontratas a terceros países e implosiona en fronteras interiores, en dispositivos de control, detencion y desaparición... es decir; tiende a ocupar la totalidad del sistema y devenir centro. A la sombra de la frontera como sistema se crea el prototipo de una sociedad totalitaria.

Respecto al tema de la migración existen una serie de olvidos decisivos, que no solo dificultan una reflexión en profundidad sino que alimentan visiones excluyentes y violentas. El primero de ellos es el olvido colonial – la estrecha conexión entre la migración la colonialidad y su mutación global. El segundo proviene de limitar cualquier reflexión sobre la migración a lo pólítico, policial, económico, demográfico y humanitario… y no pensarla en términos de aportación y flujo de conocimientos y sabiduría; de los que estamos cada vez más necesitados. Un tercer olvido consiste en aplicar a personas la etiqueta “inmigrante”, construir su correspondiente imaginario, y encerrarlas en él... sin re(cor)dar que en realidad todo y todas migramos entre territorios, espacios, tiempo y conocimiento.

Compilación a modo de video ensayo de Abu Ali, con fragmentos provinientes de trabajos: documentales independientes, films, comerciales, propaganda, entrevistas,...
[créditos al final del video _ solo para fines educativos]

Este video es parte de una conferencia que se estructura en tres capitulos: La Huella Colonial, La Frontera como Centro _ Zonas del ser y del no ser. Voces deColoniales
 http://www.al-barzaj.org/2014/06/hackeando-el-velo.html
Es un proyecto en proceso. Esta versión corresponde a la que fue presentada en OVNI 2016, CCCB Barcelona 2 de Marzo del 2016

Hackeando el Velo

Entrevista a Abu Ali Remapping Europe en Vimeo from abu ali on Vimeo.

Gracias a Lucas Tello, Oscar Clemente, José Luís Tirado, y todo el equipo de Zemos98.


Hackeando el velo de imágenes. Migrantes de la vida.

(...)  respecto a la migración:  sólo podemos pensar en términos de diálogo en la medida en que estemos abiertos a una completa transformación, de la misma manera en que hidrógeno y oxígeno forman un tercer elemento completamente inesperado: agua. Un diálogo a tal punto abierto que estemos dispuestos a dejar de ser nosotros..para ser realmente nosotros; es decir, un nosotros en movimiento, un constante cambio, como de hecho es nuestro pasado, como lo es cualquier cosa que esté viva, sino es el rigor mortis...Y hay un horror a ese movimiento, y en cambio esa es la posibilidad de que nuestra cultura, nuestra sociedad sigan vivas. Algo que nos ayuda a cambiar una deriva en la que se encuentra nuestro país y Europa entera, una deriva autoritaria, totalitaria..porque es cada vez más excluyente, porque es cada vez más defensiva, cada vez más inflexible..porque cada vez tiene más ese rigor mortis..porque realmente cada vez más esta muerta..por eso es totalitaria, porque se quiere cerrada, acabada, definida...y su única manera de continuar es como pura violencia y pura negación (...)

Mactar Thiam Faal “Mahu”

 


Mactar Thiam Faal “Mahu”.   [video edit abu ali]
versión 16'

de una conversación en el microenContra de Ru'a [visions] en el CCCBA. 17.05.2013

Conocer con mis propios ojos occidente ... A pesar de la globalización, no vemos nunca vemos imágenes del hombre blanco trabajando ... Vemos que tiene prisa ¿pero quien limpia sus calles? ... Mi abuelo me decia que el hombre blanco nos engaña, nos dice que somos pobres, ¡pero no lo somos!, lo que sucede es que solo conoce un nivel de riqueza, el más básico, el más efímero y material ... Para él todo lo que no es visible es locura o superstición ...

[pronto la versión de 36' y el audio completo 120']

Conèixer amb els meus propis ulls occident ... Malgrat la globalització mai veiem imatges de l'home blanc treballant ... Veiem que té pressa ¿però qui neteja els seus carrers? ... El meu avi em deia que l'home blanc ens enganya, ens diu que som pobres , però no ho som!, el que passa és que només coneix un nivell de riquesa, el més bàsic, el més efímer i material ... Per a ell tot el que no és visible és bogeria o superstició ...

d'una conversa en el microenContre de Ru'a [visions] al CCCBA. 17.05.2013
 

Había que irse, buscar, no sólo un cambio de lugar físico, sino también de lugar interno


Entrevista con Abu Ali
Webislam 
17/04/2013 - Autor: Colectivo Yihad con amor 
-Nuestro principal interés en esta entrevista es hablar de tu particular trabajo artístico. Para empezar, ¿podrías explicárnoslo para aquellas personas que no te conozcan?

A finales de los 80's descubro el video como un medio que me permite reflexionar, criticar, romper con los imaginarios que encierran, y sobre todo como un medio de iniciar un viaje de conocimiento. Un conocimiento que no es una conquista, no es un saber ganando espacios, no es el acceso a lo desconocido, sino el acceso de lo desconocido, abrir un puerta a ese lugar donde acabamos, esa experiencia que nos supera, “así como los ríos van mar, y la vida hacia la muerte, así el conocimiento fluye hacia lo desconocido”.

Estoy hablando de una forma de escribir imágenes que poco o nada tiene que ver con la industria de la imagen. El video independiente se mueve yo diría que al margen de presupuestos. En mi caso, al menos, tiene mucho de artesanal, una cámara, un ordenador para editar y tiempo sin límites para soñar y viajar en ese mundo intermedio de las imágenes. Colaboraciones esporádicas con músicos, conversaciones y una forma de editar, de montar que cada día descubro más cercana a la poesía, al sueño, a la visión. Muy pocas veces o ninguna he trabajado en forma de proyecto; es decir, una idea, un guión y una posterior plasmación en imágenes. Trabajo, por así decirlo, directo con las imágenes sin guión convencional, siguiendo lineas no escritas, sino intuidas. No con ideas, sino con imágenes que antes he “visto” en algún lugar de mí, o en una conversación, o en lo ojos de alguien. Y muchas otras veces, las más, buscando imágenes que quiero ver, que pido ver por que no sé como son, por eso parto en su búsqueda sin saber si las encontraré, si esa parte de mi quedará ciega por el momento, o si quizás debe ser así.

Al Barzaj [entremundos] _ [instalación]

Al Barzaj (Entremundos) (Between the worlds)
Toni Serra (* Abu Ali
16 de julio al 28 d’agosto 2011
Espai ZER01. Carrer de l’Hospici, 8 – Olot (Girona)
Institut de Cultura de la Ciutat d’Olot




























Al Barzaj [Entremundos] se proyectó sobre capas de velos ... la pantalla se abre y permite entrar en ella .. entrar en la visión; la visión del mundo intermedio entre lo visible y lo invisible, entre lo real imaginario, entre la vida y la muerte ...

Anoche Dhikr ... el Recuerdo de ayer, la visión de ayerse proyectó sobre agua ... como en aquel poema de Najmu ud.din Kubra (Persia S. XIII) en el que habla del descenso al pozo del corazón en busca de la Vida ... 


Al Barzakh [in between the worlds] was projected over layers of veils ... the screen opens and lets get into it .. into the vision, the vision of the world between the seen and unseen, between the real and the imaginary, between life and death ...
Last Night Dhikr ... last night Remembrancelast night contemplation  was projected on water ... as in the poem by Najmu ud.din Kubra (Persia S.XIII) in which he speaks of the descent into the well of the heart in search of Life ...



La brisa del amanecer tiene secretos que contarte
No vayas aun a dormir
Debes pedir por aquello que anhelas
No vayas aun a dormir
La gente va y viene a través de la puerta
allí los dos mundos se encuentran
La puerta es redonda y está abierta
No vayas aun a dormir

La brisa del amanecer, Rumi

The breeze at dawn has secrets to tell you.
Don’t go back to sleep.
You must ask for what you really want.
Don’t go back to sleep.
People are going back and forth across the doorsill
where the two worlds touch.
The door is round and open.
Don’t go back to sleep.

The breeze at dawn by Rumi

Al Barzaj [video]

Abu Ali
Sound design: Barbara Held
Beca Olot d'Arts Plàstiques.
Video 13 minutos 
Serie: El Hamdulillah Tapes.
2010 Marrakesh

Al Barzaj [entremundos] es un poema sobre el mundo intermedio, entre lo visible y lo invisible, el sueño y la vigilia... Un viaje interior a través de calles subterraneas y jardines secretas.



 















La brisa del amanecer tiene secretos que contarte. No vayas aun a dormir
Debes pedir por aquello que anhelas. No vayas aun a dormir
La gente va y viene a través de la puerta, allí los dos mundos se encuentran
La puerta es redonda y está abierta. No vayas aun a dormir

La brisa del amanecer, Rumi

Adentrarse en el umbral abierto,.. a veces ese umbral conduce a un largo callejón de tierra dentro de la tierra bañado de oscuridad. Avanzamos guiados por la luz que aparece en las intersecciones con otras callejas, luego ya sólo por la luz al final, como en un largo túnel. Los últimos pasos ya los damos en la oscuridad completa, los sentimos resonar entre las paredes. Guiados ahora por una luz interior, intangible, inasible, pero que de alguna manera recordamos como fuente de todo,...Y así entramos en espacios de suspensión del tiempo y el espacio, jardines interiores bañados por el silencio y un eco lejano de presencias ausentes,...un pajarillo que parece muerto revive y cruza una puerta que se abre, y esta vez nos inunda con su luz blanca...que nos acoge. No vemos y sin embargo todas las imágenes están ahí. Lentamente salimos de esa luz, el mundo vuelve a aparecer, ahora como motas de polvo suspendidas en aire, danzando como planetas y universos...




Al Barzaj is a poem about the halfway world, between the visible and the invisible, sleep and wakefulness... An inner journey through underground streets, secret gardens.


The breeze at dawn has secrets to tell you.
Don’t go back to sleep.
You must ask for what you really want.
Don’t go back to sleep.
People are going back and forth across the doorsill
where the two worlds touch.
The door is round and open.
Don’t go back to sleep.

The breeze at dawn by Rumi